TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 2:22

Konteks
2:22 But when he heard that Archelaus 1  was reigning over Judea in place of his father Herod, 2  he was afraid to go there. After being warned in a dream, he went to the regions of Galilee.

Matius 4:21

Konteks
4:21 Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in a boat 3  with Zebedee their father, mending their nets. Then 4  he called them.

Matius 6:16

Konteks
Proper Fasting

6:16 “When 5  you fast, do not look sullen like the hypocrites, for they make their faces unattractive 6  so that people will see them fasting. I tell you the truth, 7  they have their reward.

Matius 9:15

Konteks
9:15 Jesus said to them, “The wedding guests 8  cannot mourn while the bridegroom 9  is with them, can they? But the days 10  are coming when the bridegroom will be taken from them, 11  and then they will fast.

Matius 9:18

Konteks
Restoration and Healing

9:18 As he was saying these things, a ruler came, bowed low before him, and said, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.”

Matius 11:19

Konteks
11:19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him, 12  a glutton and a drunk, a friend of tax collectors 13  and sinners!’ 14  But wisdom is vindicated 15  by her deeds.” 16 

Matius 12:11

Konteks
12:11 He said to them, “Would not any one of you, if he had one sheep that fell into a pit on the Sabbath, take hold of it and lift it out?

Matius 13:15

Konteks

13:15 For the heart of this people has become dull;

they are hard of hearing,

and they have shut their eyes,

so that they would not see with their eyes

and hear with their ears

and understand with their hearts

and turn, and I would heal them. 17 

Matius 13:44

Konteks
Parables on the Kingdom of Heaven

13:44 “The kingdom of heaven is like a treasure, hidden in a field, that a person found and hid. Then because of joy he went and sold all that he had and bought that field.

Matius 14:15

Konteks
14:15 When evening arrived, his disciples came to him saying, “This is an isolated place 18  and the hour is already late. Send the crowds away so that they can go into the villages and buy food for themselves.”

Matius 19:12

Konteks
19:12 For there are some eunuchs who were that way from birth, 19  and some who were made eunuchs 20  by others, 21  and some who became eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who is able to accept this should accept it.”

Matius 19:29

Konteks
19:29 And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much 22  and will inherit eternal life.

Matius 21:16

Konteks
21:16 and said to him, “Do you hear what they are saying?” Jesus said to them, “Yes. Have you never read, ‘Out of the mouths of children and nursing infants you have prepared praise for yourself’?” 23 

Matius 21:23

Konteks
The Authority of Jesus

21:23 Now after Jesus 24  entered the temple courts, 25  the chief priests and elders of the people came up to him as he was teaching and said, “By what authority 26  are you doing these things, and who gave you this authority?”

Matius 24:31

Konteks
24:31 And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 27  to the other.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:22]  1 sn Archelaus took after his father Herod the Great in terms of cruelty and ruthlessness, so Joseph was afraid to go there. After further direction in a dream, he went instead to Galilee.

[2:22]  2 sn See the note on King Herod in 2:1.

[4:21]  3 tn Or “their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats), while Matthew does not.

[4:21]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[6:16]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[6:16]  6 tn Here the term “disfigure” used in a number of translations was not used because it could convey to the modern reader the notion of mutilation. L&N 79.17 states, “‘to make unsightly, to disfigure, to make ugly.’ ἀφανίζουσιν γὰρ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ‘for they make their faces unsightly’ Mt 6:16.”

[6:16]  7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[9:15]  8 tn Grk “sons of the wedding hall,” an idiom referring to wedding guests, or more specifically friends of the bridegroom present at the wedding celebration (L&N 11.7).

[9:15]  9 sn The expression while the bridegroom is with them is an allusion to messianic times (John 3:29; Isa 54:5-6; 62:4-5; 4 Ezra 2:15, 38).

[9:15]  10 tn Grk “days.”

[9:15]  11 sn The statement the bridegroom will be taken from them is a veiled allusion by Jesus to his death, which he did not make explicit until the incident at Caesarea Philippi in 16:13ff.

[11:19]  12 tn Grk “Behold a man.”

[11:19]  13 sn See the note on tax collectors in 5:46.

[11:19]  14 sn Neither were they happy with Jesus (the Son of Man), even though he was the opposite of John and associated freely with people like tax collectors and sinners. Either way, God’s messengers were subject to complaint.

[11:19]  15 tn Or “shown to be right.”

[11:19]  16 tc Most witnesses (B2 C D L Θ Ë1 33 Ï lat) have “children” (τέκνων, teknwn) here instead of “deeds” (ἔργων, ergwn), but since “children” is the reading of the parallel in Luke 7:35, scribes would be motivated to convert the less colorful “deeds” into more animate offspring of wisdom. Further, ἔργων enjoys support from א B* W (Ë13) as well as early versional and patristic support.

[13:15]  17 sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.

[14:15]  18 tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).

[19:12]  19 tn Grk “from the womb of the mother” (an idiom).

[19:12]  20 tn The verb εὐνουχίζω occurs twice in this verse, translated the first time as “made eunuchs” and the second time as “became eunuchs.” The term literally refers to castration. The second occurrence of the word in this verse is most likely figurative, though, referring to those who willingly maintain a life of celibacy for the furtherance of the kingdom (see W. D. Davies and D. C. Allison, Matthew [ICC], 3:23).

[19:12]  21 tn Grk “people.”

[19:29]  22 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given.

[21:16]  23 sn A quotation from Ps 8:2.

[21:23]  24 tn Grk “he.”

[21:23]  25 tn Grk “the temple.”

[21:23]  26 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.1

[24:31]  27 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA